<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Facilitation or facilitation?</title>
	<atom:link href="http://www.b2ttraining.com/2006/08/28/facilitation-or-facilitation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.b2ttraining.com/2006/08/28/facilitation-or-facilitation/</link>
	<description>Connecting Business Requirements to Technology</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 21:31:56 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: Kimi</title>
		<link>http://www.b2ttraining.com/2006/08/28/facilitation-or-facilitation/comment-page-1/#comment-32</link>
		<dc:creator>Kimi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2006 14:56:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.b2ttraining.com/2006/08/28/facilitation-or-facilitation/#comment-32</guid>
		<description>I couldn&#039;t agree more. Having worked in IT Consulting for the last 3-4 years as a Business Analyst, I am trying to lose the habit of &#039;talking the consultant talk.&#039; As a Business Analyst my language and vocabulary should be clear and simple, not filled with buzz words and acronyms. This is something that we have to watch conciously as it is&nbsp;human nature to pick the lingo around us in order to fit in with the more technical IT crowd.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I couldn&#8217;t agree more. Having worked in IT Consulting for the last 3-4 years as a Business Analyst, I am trying to lose the habit of &#8216;talking the consultant talk.&#8217; As a Business Analyst my language and vocabulary should be clear and simple, not filled with buzz words and acronyms. This is something that we have to watch conciously as it is&#38;nbsp;human nature to pick the lingo around us in order to fit in with the more technical IT crowd.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Frederica</title>
		<link>http://www.b2ttraining.com/2006/08/28/facilitation-or-facilitation/comment-page-1/#comment-31</link>
		<dc:creator>Frederica</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Sep 2006 12:51:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.b2ttraining.com/2006/08/28/facilitation-or-facilitation/#comment-31</guid>
		<description>Agree with the primary point in this post that it would be terrible if we lost our ability to communicate due to our eagerness to establish ourselves as a group with a distinctive vocabulary.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Agree with the primary point in this post that it would be terrible if we lost our ability to communicate due to our eagerness to establish ourselves as a group with a distinctive vocabulary.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sAlexandra B.</title>
		<link>http://www.b2ttraining.com/2006/08/28/facilitation-or-facilitation/comment-page-1/#comment-30</link>
		<dc:creator>sAlexandra B.</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Aug 2006 18:07:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.b2ttraining.com/2006/08/28/facilitation-or-facilitation/#comment-30</guid>
		<description>I couldn&#039;t agree more. I battle this myself. Business teams have trouble understanding IT language and IT groups have a hard time relating to the business. Even though everyone speaks English we miscommunicate more times than not. We definitely need to reduce a use of acronyms and/or keep translating to both teams during discussions to make sure both teams are getting the same message. Communication is a key.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I couldn&#8217;t agree more. I battle this myself. Business teams have trouble understanding IT language and IT groups have a hard time relating to the business. Even though everyone speaks English we miscommunicate more times than not. We definitely need to reduce a use of acronyms and/or keep translating to both teams during discussions to make sure both teams are getting the same message. Communication is a key.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Elba McInnis</title>
		<link>http://www.b2ttraining.com/2006/08/28/facilitation-or-facilitation/comment-page-1/#comment-29</link>
		<dc:creator>Elba McInnis</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Aug 2006 14:42:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.b2ttraining.com/2006/08/28/facilitation-or-facilitation/#comment-29</guid>
		<description>Love this article! I fight this battle with myself almost every day. We tend to use acronyms all the time, and it is assumed that everybody on a given project knows what they mean, and sometimes it is not so. I tried to &#034;spell&#034; those acronyms out, and a lot of the team members (especially new members to the company) have thanked me because they have learned what they mean. Communication is a huge part of our job.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Love this article! I fight this battle with myself almost every day. We tend to use acronyms all the time, and it is assumed that everybody on a given project knows what they mean, and sometimes it is not so. I tried to &#38;#34;spell&#38;#34; those acronyms out, and a lot of the team members (especially new members to the company) have thanked me because they have learned what they mean. Communication is a huge part of our job.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

